Is That Your Official Language?
Hey, do you want to know what is more tiring than talking to a bunch of friends? Well if you want to know, it is talking to a bunch of friends in different languages. Yeah! Different languages at the same time. I was online on MSN Messenger and I've been chatting with a few friends. Check this out below. Enjoy!
Keira and Shalih
Shalih: Keira, y 2day u lyk dun wan 2 talk 2 me lyk tt.
Keira: Eu oso ma. I scared eu stil angry w mi den I dun wana tok to eu.
Shalih: Where gt I stil angry at u? face so cute hw 2 stay angry wan?
Keira: Wahaha!
Shalih: Y u change ur nick wan?
Keira: Change wad? My nick? Where got? Hee!
Shalih: Gt ma. Dun come n lie 2 me can? U took out e "likestheprinceoverhere." U tink I blind ar?
Keira: Hahax! Y lehx? Y cnt change? Hehex!
Shalih: Nth la. I nvr say cnt change ma. I only ask y ma.
Keira: No la. Anywae I oso anihow put tt nick de. No meaning.
That was your typical Beng and Lian conversation. It is full of keyboard shortcuts and of course, Singlish.
Hanisah and Shalih
Shalih: Hanisah, asal tk nampak ko hari ni?
Hanisah: Yo? Entah plak. Aku disappear kot? Criss angel amik aku kot. Nak minang aku kot.
Shalih: Ko byk sgt kot la. Tk taKOT ke? Wakakaka.
Hanisah: KOTex.
Shalih: Hisap bodoh, KOTex. Ko step aku boy-open je.
Hanisah: Kau jgn nak step boy-close la aku tau kau boy-open la. Tampang kang.
Shalih: Ko brani nk tampang aku?
Hanisah: Abeh. Tinggal diri kat stool jek. Settle.
Shalih: Ko jgn nk merepek la. Tkde brg lain eh nk ckp?
Hanisah: Hahaha tampang salah lah. Tampar la selengeh! Baik ah nak bobal melayu tapi tonggang langgang.
Now that ladies and gentlemen, was your typical Mat and Minah conversation. As you can see, malay words used often in our country are getting shorter. It makes it easier for the speaker. The listener may have a bit of problem though. I don't think there's a name for this modified language. Maybe I should name it then. This is, Singlay.
Isa and Shalih
Shalih: Isa, where did you guys disappear to after school?
Isa: Ohh. We went to take a look at the bazzar. U left already?
Shalih: Of course I did, Bro. I went home together with Azhar. He was kinda in a hurry.
Isa: Oohh okie. That's y could'nt find u guys.
Shalih: Yeah! Then think I received a funny sms from you. Hah!
Isa: Ooh the 1 regarding meeting at the bus stop?
Shalih: Hah! Yeah. I took the train home today by the way.
Isa: Oh yea?
Shalih: Yeah. Hey, Bro. Give me a minute. I'll be right back even before you know it.
Isa: Hah! Yea sure.
No comments. Just pure English though with some slangs. Seriously.
Keira and Shalih
Shalih: Keira, y 2day u lyk dun wan 2 talk 2 me lyk tt.
Keira: Eu oso ma. I scared eu stil angry w mi den I dun wana tok to eu.
Shalih: Where gt I stil angry at u? face so cute hw 2 stay angry wan?
Keira: Wahaha!
Shalih: Y u change ur nick wan?
Keira: Change wad? My nick? Where got? Hee!
Shalih: Gt ma. Dun come n lie 2 me can? U took out e "likestheprinceoverhere." U tink I blind ar?
Keira: Hahax! Y lehx? Y cnt change? Hehex!
Shalih: Nth la. I nvr say cnt change ma. I only ask y ma.
Keira: No la. Anywae I oso anihow put tt nick de. No meaning.
That was your typical Beng and Lian conversation. It is full of keyboard shortcuts and of course, Singlish.
Hanisah and Shalih
Shalih: Hanisah, asal tk nampak ko hari ni?
Hanisah: Yo? Entah plak. Aku disappear kot? Criss angel amik aku kot. Nak minang aku kot.
Shalih: Ko byk sgt kot la. Tk taKOT ke? Wakakaka.
Hanisah: KOTex.
Shalih: Hisap bodoh, KOTex. Ko step aku boy-open je.
Hanisah: Kau jgn nak step boy-close la aku tau kau boy-open la. Tampang kang.
Shalih: Ko brani nk tampang aku?
Hanisah: Abeh. Tinggal diri kat stool jek. Settle.
Shalih: Ko jgn nk merepek la. Tkde brg lain eh nk ckp?
Hanisah: Hahaha tampang salah lah. Tampar la selengeh! Baik ah nak bobal melayu tapi tonggang langgang.
Now that ladies and gentlemen, was your typical Mat and Minah conversation. As you can see, malay words used often in our country are getting shorter. It makes it easier for the speaker. The listener may have a bit of problem though. I don't think there's a name for this modified language. Maybe I should name it then. This is, Singlay.
Isa and Shalih
Shalih: Isa, where did you guys disappear to after school?
Isa: Ohh. We went to take a look at the bazzar. U left already?
Shalih: Of course I did, Bro. I went home together with Azhar. He was kinda in a hurry.
Isa: Oohh okie. That's y could'nt find u guys.
Shalih: Yeah! Then think I received a funny sms from you. Hah!
Isa: Ooh the 1 regarding meeting at the bus stop?
Shalih: Hah! Yeah. I took the train home today by the way.
Isa: Oh yea?
Shalih: Yeah. Hey, Bro. Give me a minute. I'll be right back even before you know it.
Isa: Hah! Yea sure.
No comments. Just pure English though with some slangs. Seriously.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home